Internationales SEO – wir pushen Ihre globale SEO-Strategie

Der deutschsprachige Raum ist mittlerweile zu klein, um Ihre B2B-Produkte oder B2B-Services zu vermarkten? Für die Sichtbarkeit Ihres Unternehmens international ist mehr nötig als die einfache Übersetzung Ihrer Website ins Englische, Französische oder Spanische.

Internationale SEO – wir pushen Ihre globale SEO-Strategie
Die Bedeutung von Linkaufbau im SEO
ID #144826
Web Award
Zertifiziert für die BAFA Beratungsförderung

Seiten-Werk ist zertifizierter BAFA-Berater – mit staatlicher Förderung für Ihr Digitalprojekt.

Mehr lesen
Business to Business - Seiten Werk

Internationales SEO setzt somit zwei absolute Grundlagen voraus

01

Sie sind sich der internationalen Zielgruppe mit all ihren Besonderheiten und Abweichungen zum deutschen Markt bewusst.

02

Sie haben ein Verständnis für die lokalen Suchmaschinen und ihre Ranking-Faktoren und berücksichtigen diese bei Ihrer jeweiligen SEO.
Auf beiden Ebenen sichert Ihnen Seiten-Werk eine umfassende Unterstützung zu – von der Entwicklung Ihrer internationalen SEO-Strategie über das langfristige Monitoring und Optimieren für einen dauerhaften Erfolg auf internationalen Märkten.
Lorenz-Thaden-Headshot

Kontakt zu Seiten-Werk

Sie möchten neue Länder mit Ihren Produkten und Services erobern und suchen einen erfahrenen Partner für Ihre SEO- und Content-Strategie? Unser Team von Seiten-Werk hilft Ihnen, Ihre Website fit für den internationalen Markt zu machen und Ihre SEO über alle Grenzen hinaus zu denken. Kommen Sie noch heute mit uns über Ihre Website ins Gespräch – egal, ob Sie bereits auf den internationalen Markt expandiert haben oder erstmals über den deutschsprachigen Raum hinaus denken.

Mehr lesen
Lorenz Thaden

Die mehrsprachige Online-Präsenz als Grundlage

Die Grundlage für Ihre internationale SEO-Strategie ist eine mehrsprachige Website, um lokale B2B-Kunden in ihrer Muttersprache anzusprechen. Hierbei geht es um mehr als reine Übersetzungen Ihrer deutschen Website. Dies würde bereits durch Probleme bei der Content Strategie scheitern, da in jeder Nation unterschiedliche Keywords in abweichender Häufigkeit ins Ranking Ihrer Seite einspielen werden.

Für die „Content Localization“ sind nicht nur Text, sondern auch Multimedia-Elemente wie Infografiken oder Videos exakt und sinnvoll zu überzeugen. Die gewählten Formulierungen müssen der natürlichen Sprache der Menschen im jeweiligen Land entsprechen und genauso sicherstellen, dass rechtliche Aspekte nach lokalen Regeln und Vorgaben berücksichtigt werden.

Überlegen Sie zu Beginn, welche und wie viele Sprachen Sie neu in Ihre Website einbinden möchten? Hier hilft eine Analyse, auf welchen europäischen oder internationalen Märkten Sie mit Ihren Produkten oder Services am ehesten Chancen für eine erfolgreiche Expansion sehen. Ein Indiz hierbei ist die Auswertung internationaler Suchanfragen, bei denen wir von der Seiten-Werk Ihnen mit erprobten Tools weiterhelfen können.

Internationale Märkte und Suchmaschinen verstehen
Domain Strategie – geeignete TLDs für Ihre SEO

Ab wann lohnt eine internationale SEO Strategie?

Sie haben ein Verständnis für den internationalen Markt gewonnen und sich die passenden Domains gesichert? Dann stellt sich die Frage, wann genau der Schritt zur Internationalisierung erfolgen sollte und sich der Aufwand lohnt, Ihr B2B-Publikum im Ausland mit Ihren Produkten und Services zu begeistern. Natürlich gibt es keine pauschalen Richtwerte, ab wie vielen Kunden oder welchem internationalen Traffic Unternehmen automatisch globale Erfolgsgeschichten schreiben. Einige Kriterien und Tipps können wir aus der Erfahrung heraus trotzdem nennen:

  • Ein guter Zeitpunkt für die Internationalisierung ist gegeben, wenn Ihr Umsatz zu circa drei Vierteln in Deutschland und zu einem Viertel mit Kunden aus dem Ausland generiert wird.
  • Die Entscheidung kann unabhängig vom Umsatz schon früher erfolgen, wenn der ausländische Umsatz vor allem über ein oder zwei Nationen generiert wird und keine übermäßige „Streuung“ der internationalen Zielgruppe gegeben ist.
  • Die Expansion muss wirtschaftlich vertretbar sein und sich vor allem langfristig für Ihr Unternehmen lohnt. Hier hilft eine klassische Kosten-Nutzen-Analyse weiter, in die Faktoren wie die Entwicklung der globalen Wirtschaft losgelöst vom Standort Deutschland einfließen sollte.
Gerne hilft Ihnen die Seiten-Werk, einen guten Zeitpunkt für Ihr internationales SEO und die Aufwertung Ihrer mehrsprachigen Webseiten zu finden. Egal, ob Sie ein oder zwei Länder ansprechen möchten oder an eine umfassendere SEO denken – wir setzen uns mit Ihrem Ziel auseinander und helfen Ihnen, deN Content und die User Experience auf die jeweiligen Kunden im Ausland abzustimmen.

Sie sehen gerade einen Platzhalterinhalt von TrustIndex. Um auf den eigentlichen Inhalt zuzugreifen, klicken Sie auf die Schaltfläche unten. Bitte beachten Sie, dass dabei Daten an Drittanbieter weitergegeben werden.

Mehr Informationen
Web Award

“Seiten-Werk zählt zu Deutschlands besten Online-Marketing-Agenturen des Jahres 2025”

German Web Award

Die technische Basis Ihrer internationalen SEO

Für Ihre internationale SEO sind einige technische Aspekte zu bedenken, auf die wir als SEO Agentur eingehen können. Einige dieser Aspekte spielen auch für deutsche Webseiten eine Rolle, andere rücken alleine durch die internationale Suchmaschinenoptimierung in den Fokus:

Wie Seiten-Werk als SEO Agentur weiterhelfen kann

Wie Seiten-Werk als SEO Agentur weiterhelfen kann

Als erfahrene SEO Agentur aus Hamburg sind wir von der Seiten-Werk auch mit der internationalen SEO bestens vertraut. Ein Großteil unserer Kunden sitzt im deutschsprachigen Raum, trotzdem wird sich oft eine SEO für weitere Länder gewünscht. Wir begleiten Sie in Beratung, Konzeption und Umsetzung, gerne in zentraler Rolle oder als gezielte Unterstützung für Ihr hausinternes SEO-Team. Lassen Sie sich von unserer SEO-Agentur in diesen Feldern weiterhelfen:

  • Analyse und Planung: Wir führen für Sie Analysen der Länder und Kernmärkte durch, die Sie zukünftig international als B2B-Unternehmen erreichen möchten. Auf dieser Basis finden Sie Ihren Weg auf den jeweiligen Zielmarkt und übersehen nicht die Unterschiede, die sich im Vergleich zu deutschen Kunden und einer deutschsprachigen SEO ergeben.
  • Konzept und Strategie: Von der Keyword- und Domain-Strategie bis zur Analyse geeigneter Inhalte für den jeweiligen Zielmarkt sorgen wir dafür, dass Sie leichter im Ausland Fuß fassen. Hierbei nehmen wir Ihre bestehenden Inhalte gerne als Grundlage, die jedoch aus dem Blick unserer SEO Experten für die einzelnen Länder anzupassen sind.
  • Strategische Umsetzung: Als Partner für die Umsetzung von SEO-Strategien führen wir auch in der internationalen SEO Einzelmaßnahmen oder größere Kampagnen für Sie durch. Dies geht mit einem Monitoring für die einzelnen Länder einher, damit Sie Ihr Budget zielgerichtet für die einzelnen Märkte einsetzen und auch hier eine Optimierung erfahren.
Sollte es Ihnen schwerfallen, ein konkretes Ziel für den Erfolg einzelner Märkte zu formulieren oder sich auf einzelne KPIs wie mehr Reichweite oder Conversions festzulegen, tauschen sich unsere SEO Experten gerne mit Ihnen aus. Wir zeigen Ihnen, was gemessen an Ihrem deutschen Firmenerfolg realistisch ist und wie Sie in verschiedenen Ländern durchstarten können. Vereinbaren Sie hierzu einfach Ihr unverbindliches, erstes Beratungsgespräch mit Seiten-Werk als Web- und SEO-Agentur.
Internationale Suchmaschinenoptimierung – die wichtigsten Leistungen

Internationale Suchmaschinenoptimierung – die wichtigsten Leistungen

Für Ihre internationale SEO decken wir als SEO Agentur ein breites Spektrum an Leistungen ab, die wir als Spezialist für B2B-Unternehmen anbieten. Oft werden von Kunden unserer SEO Agentur mehrere Leistungen zu einem umfassenden Paket zusammengestellt, das wir als zentraler SEO-Partner oder in Kooperation mit Ihrem Team inhouse umsetzen. Zu unseren Leistungen für Ihre internationale SEO Strategie gehören:

Mit passendem Content KI-Tools in allen Sprachen überzeugen

Wenn Sie bereits für Ihre SEO internationales SEO in mehreren Sprachen und für verschiedene Märkte betreiben, haben Sie den Grundstein für Ihre globale Sichtbarkeit gelegt. Seit wenigen Jahren sind Unternehmen gefordert, über die klassischen Anforderungen einer Suchmaschine hinauszugehen. Mit ChatGPT, Perplexity, dem Microsoft Co-Pilot und vielen weiteren KI-Tools dürfen sich Ihre Bemühungen nicht mehr alleine auf klassische Suchmaschinen beschränken, um Ihre Website sichtbar zu machen.

Hier setzen wir von Seiten-Werk an und bieten neben SEO-Leistungen auch unsere Unterstützung im Bereich GEO zur Auflistung in den Quellenangaben von KI-Anfragen. Anders als bei Google oder Bing rücken die EEAT-Kriterien wie Expertise oder Autorität in Ihrer Branche in den Fokus, eine Keyword-Strategie ist hier weniger relevant. Gerne helfen wir Ihnen, Ihre internationale SEO Strategie um GEO-Leistungen zu ergänzen und Ihre Inhalte auf das von KI-Tools geschätzte Niveau zu heben.

FAQ zur Internationales SEO

Strategie & Optimierung

Wie kann ich meine Website für internationales SEO optimieren?
Internationales SEO fängt immer mit einer klaren Bestandsaufnahme und Analyse der ausländischen Märkte und Zielgruppen an. Suchgewohnheiten und kulturelle Eigenheiten sind genau unter die Lupe zu nehmen, um einen Werbeauftritt zu erschaffen, der zur jeweiligen Nation passt. Ein absolutes No-go wäre, alleine die vorhandenen, deutsche Texte zu übersetzen und zu hoffen, dass diese auch im Ausland den richtigen Ton treffen.

Zudem sind saubere URLs mit Länderkürzeln Pflicht. Das Herzstück bleibt der Content, wobei Fachbegriffe und Nuancen sitzen müssen, da die Texte sonst schnell als unprofessionell wahrgenommen werden. Wer komplexe Maschinen oder Softwarelösungen grenzüberschreitend an Entscheidungspersonen bringen will, benötigt ein abgestimmtes Content-Marketing und keine reinen Übersetzungen. Genau hierfür machen wir uns von der Seiten-Werk stark, wobei Ansatz und Methodik unserer internationalen SEO grenzüberschreitend funktionieren.

Warum ist Content-Lokalisierung im B2B wichtiger als reine Übersetzung?
Stellen Sie sich vor, Sie lesen einen Fachtext zu einem Thema, das genau Ihrem Fachgebiet entspricht, und merken nach drei Sätzen: Der Text wurde über ChatGPT geschrieben bzw. automatisch übersetzt! Das Vertrauen ins Unternehmen mit seiner fachlichen Kompetenz dürfte sofort aufgelöst sein. Warum sollte eine Entscheidungsperson ein hochpreisiges Investitionsgut, das sich erst nach Jahren amortisiert, bei einem Unternehmen kaufen, das nicht einmal in eine professionelle Übersetzung investiert?

Genau deshalb ist eine rein maschinelle Übersetzung, wie generell die automatisierte Texterstellung, im B2B-Bereich extrem gefährlich – und auf einigen Fachgebieten wie in der Medizin sogar rechtswidrig. Meist geht es um hohe Investitionen und erklärungsbedürftige Produkte. Fehler können viel Geld kosten, der Wettbewerbsfähigkeit eines Unternehmens schaden und in Extremfällen sogar Menschen gefährden.

Lokalisierung meint dagegen, den Text wirklich an das Zielland anzupassen. Ein Experte in den USA sucht vielleicht nach ganz anderen Begrifflichkeiten als sein Kollege in Großbritannien, obwohl beide Englisch sprechen. Hier müssen Sie mit Ihrer SEO den Nerv der Leute treffen. Suchmaschinen haben mittlerweile ein gutes Gespür dafür, ob ein Text für echte Menschen geschrieben wurde oder nur ein liebloser Klon ist. Um Leads international zu gewinnen, werden Sie an maßgeschneiderten Inhalten nicht vorbeikommen.

Tools & Technik

Welche Tools eignen sich am besten für internationale Keyword-Recherche?
Die großen Namen wie Semrush, Ahrefs oder der Google Keyword Planner sind fast auf jedem Rechner professioneller Agenturen installiert. Für den ersten groben Überblick in neuen Märkten sind diese auch ausreichend bzw. zu empfehlen. Sobald es in die Tiefe geht, stoßen diese etablierten Lösungen jedoch an ihre Grenzen.

In China dominiert Baidu, in anderen Ecken der Welt nutzt man Yandex als populäre Suchmaschine. Westliche Standardtools liefern hier nur unzureichende Ergebnisse. Noch nicht berücksichtigt wurde hierbei, dass Muttersprachler anders als Menschen in westlichen Nationen suchen. Ob ein Suchbegriff in der B2B-Nische wirklich Sinn ergibt oder möglicherweise veraltet ist, weiß eine Software oder ein KI-Modell mit Daten aus der Vergangenheit nicht. Das beste Tool nützt also wenig, wenn dies nicht von fachkundigen Händen wie einer Agentur für internationale SEO bedient wird.

Welche Tools sind am besten für internationales SEO geeignet?
Neben der Analyse und Auswertung von Keywords sollte ein wesentlicher Fokus auf den technischen Aspekten der SEO liegen. Die Google Search Console ist dafür das Basislager. Wenn Sie tief in die Seitenstruktur Ihrer B2B-Website eintauchen wollen, verwenden Sie Anwendungen wie Screaming Frog SEO Spider oder Sitebulb. Damit finden Sie kaputte Links oder falsche Ländereinstellungen recht zuverlässig.

Anwendungen wie Sistrix helfen dabei, die Sichtbarkeit über verschiedene Länder hinweg im Auge zu behalten. Wichtig ist jedoch, neben der reinen Analyse und Datenerfassung das Know-how mitzubringen, die Daten richtig zu deuten und potenzielle Fehler und Probleme schnell zu beheben. Gerade hierfür ist die Zusammenarbeit mit einer Agentur der Branche so ratsam, da hier das notwendige Fachwissen für die richtigen Schritte vorliegt. Genau dies bringen wir von der Seiten-Werk als unsere Stärke ein.

Wie kann ich Anbieter für professionelle hreflang-Implementierung finden?
Hreflang-Tags sind fehleranfällig und können bei falschen Einstellungen schweren Schaden im Ranking anrichten. Aus diesem Grund ist ein Spezialist für internationale SEO die deutlich bessere Wahl als eine kleine Agentur, die nur nebenbei Suchmaschinenoptimierung betreibt. Der Partner sollte tiefe technische Erfahrung mit komplexen Domain-Strukturen mitbringen, unabhängig von den einzelnen, internationalen Märkten.

Am besten lassen Sie sich konkrete Beispiele aus der Vergangenheit zeigen, die wir von der Seiten-Werk Ihnen gerne vorlegen. Technik und redaktionelle Inhalte sind in der SEO untrennbar miteinander verbunden, weshalb wir hier stets nach einer stimmigen Projekt- und Kampagnengestaltung vorgehen. So stellen wir sicher, dass Ihre hart erarbeiteten B2B-Inhalte am Ende nicht an einem Kommafehler im Quelltext scheitern.

Warum sind hreflang-Tags für mehrsprachige Websites überhaupt wichtig?
Stellen Sie sich dieses Szenariovor: Ein potenzieller Kunde aus Wien sucht nach Ihren spezifischen B2B-Dienstleistungen und landet auf der Seite für den deutschen Markt. Die Versandkosten stimmen in diesem Fall nicht und die Ansprechpartner sind falsch angegeben. Der Nutzer ist genervt und wendet sich der Konkurrenz zu.

Genau dies verhindern hreflang-Tags. Sie fungieren als kleine, unsichtbare Wegweiser für Google und Co. und zeigen den Suchmaschinen an, an welche Nation sich konkret das jeweilige Online-Angebot richtet. Außerdem bewahren Sie diese Tags vor der gefürchteten Strafe für Duplicate Content, z. B. wenn Sie nahezu identische deutsche Texte für verschiedene DACH-Regionen online haben. Ohne dieses technische Fundament verpufft die beste Content-Strategie, weil Ihre Zielgruppe Sie schlicht und ergreifend nicht im Netz findet.

Agenturen & Dienstleister

Welche Agenturen bieten professionelle internationale SEO-Dienstleistungen an?
Der Agenturmarkt für internationales SEO ist unübersichtlich, da viele Agenturen diese Leistung zwar führen, jedoch nur mit wenig Expertise abdecken. Es gibt vermeintliche Großagenturen, die von Print bis TikTok alles machen wollen, denen jedoch das feine Gespür für hochkomplexe B2B-Themen fehlt.

Auf der anderen Seite gibt es einzelne SEO-Spezialisten, die gut programmieren können, aber keine fesselnden Texte und klaren Marketing-Strategien entwickeln und umsetzen. Für internationales Content-Marketing brauchen Sie jemanden, der den richtigen Mittelweg findet. Jemanden, der technische Präzision liefert und zugleich eine spannende Story für Fachleute in anderen Ländern erzählen kann. Als B2B-Agentur haben wir von der Seiten-Werk uns genau darauf spezialisiert. Wir lieben komplexe und sehr erklärungsbedürftige Produkte und wissen, wie man sie über Ländergrenzen hinweg sichtbar macht.

Woran erkenne ich eine gute Agentur für internationales B2B-Content-Marketing?
Als zuverlässige Agentur stellen wir von Anfang an viele Fragen. Wir möchten Ihr Produkt voll und ganz verstehen, bevor wir dieses sinnvoll über alle Grenzen hinaus bewerben können. Wenn eine Agentur behauptet, sie könne direkt morgen loslegen, ist Skepsis angebracht. Dies gilt umso mehr für die Geschwindigkeit, mit der Texte und Übersetzungen erstellt werden. Ein rasant schnelles Tempo könnte auf die Nutzung reiner Übersetzungstools hindeuten.

Echte Profis arbeiten mit Muttersprachlern zusammen, die den Slang der jeweiligen B2B-Branche beherrschen. Die Erfassung relevanter KPIs, an denen sich in Reports später für den Nachweis des Erfolgs orientiert werden kann, ist ebenfalls wichtig. Als kreative Agentur messen wir Ihren Erfolg daran, ob Sie am Ende mehr qualifizierte Leads auf dem Schreibtisch haben. Offene Kommunikation in jeder Projektphase liegt uns dabei am Herzen und wird mit unserer fairen, nordischen Art verlässlich umgesetzt.